انتشارات آرمانشهر
“منتشر شد؛ مجموعه شعر روح الامین امینی “در خوابهام کودک غمگینیست
“در خوابهام کودک غمگینیست” مجموعه شعری است از روح الامین امینی شاعر و نویسنده هراتی که در زمستان ۱۳۹۱ خورشیدی توسط انتشارات آرمان شهر راهی کتابخانههای علاقهمندان به شعر شد.
Sunday 12 May 2013بیبیسی- کتاب و کتابخوانی در افغانستان
افغانها چقدر به کتاب دسترسی دارند؟ آیا در همه کلان شهرهای افغانستان کتابخانه عمومی وجود دارد؟ کتابفروشیها کتابهای مورد نیاز و جدید را وارد می کنند؟ دانشجویان، معلمان، استادان دانشگاه و پژوهشگران در کابل، مزار، […]
Tuesday 23 April 2013مجموعه ای از قصه های هانس کریستین اندرسن برای اولین بار در افغانستان منتشر شد
آرمان شهر مجموعه ای از قصه های هانس کریستین اندرسن را برای اولین بار در افغانستان منتشر کرد
Saturday 13 April 2013پایان کار سه رویین تن، از سوی انتشارات آرمان شهر به چاپ دوم رسید
«پایان کار سه رویین تن»، نوشته استاد رهنورد زریاب، توسط انتشارات آرمان شهر در افغانستان به چاپ دوم رسید. مسوولیت انتشار چاپ اول این کتاب را انتشارات امیری بر عهده داشت. نویسنده گلنار و آینه […]
Monday 8 April 2013VIOLENCE AGAINST WOMEN Tajikistan
VIOLENCE AGAINST WOMEN Report on the 1999 WHO/OPEN ASIA Pilot Survey in Tajikistan
Thursday 4 April 2013منتشر شد؛ در خوابهام کودک غمگینیست
“در خوابهام کودک غمگینیست” مجموعه شعری است از روح الامین امینی شاعر و نویسنده هراتی که در زمستان ۱۳۹۱ خورشیدی توسط انتشارات آرمان شهر راهی کتابخانههای علاقهمندان به شعر شد.
Wednesday 13 February 2013انتشارات آرمان شهر: عدالت برای زنان در جنگ و صلح
به کوشش گیسو جهانگیری و خلیل رستم خانی
با همکاری شورانگیز داداشی
مترجم: خلیل رستم خانی
تایپ: کبیر احمد نشاط
طراحی و برگ آرایی: روحالامین امینی
گرد آوری و انتشار: آرمانشهر
Simorgh: The Thirty Wise Birds (نسخه انگلیسی پر سیمرغ)
«سیمرغ در قاف صلح» سومین کتاب منتشره از مجموعه اشعار رسیده به دبیرخانه جشنواره جایزه صلح سیمرغ است. در این کتاب مصور ترجمه برخی از اشعار دور اول جشنواره سیمرغ همراه با اشعاری به زبان فارسی در یک مجموعه نفیس و ماندگار چاپ شده است. شعرهای فارسی این مجموعه به خط نستعلیق است و کل مجموعه حاوی چندین قطعه عکس از میلیونها مهاجری است که زندگی آنها آینه ی تمام نمای سالهای متمادی جنگ، ویرانی، سرکوب و بی عدالتی در افغانستان است. انتشار این اشعار به زبان انگلیسی ترجمان درد و رنج میلیونها مردمی است که به زبانی دیگر سخن می گویند اما همگان یقین دارند که زبان درد و رنج زبانی جهانی است.
Saturday 2 February 2013تا سیگار بیست و یکم
در «سیگار بیست و یکم» نویسنده قصد دارد همه حرفهایش را که از قضا “به دنبال مخاطبی برای آنها نیست”، در فصلهای کوتاهی که به ترتیب سیگار اول، سیگار دوم و… نام نهاده، عنوان کند. او قصد دارد در همین فصلهای کوتاه آن چه را که در مورد جهان، روابط انسانی، کار، آداب و رسوم اجتماعی، کلیشهها، دغدغهها، تنهایی، زبان، معنا، تاویل پذیری کلمات و… می اندیشد، به طور غیر مستقیم و از خلال زندگی روزمره خود بیان کند. نویسنده از نامیدن فصلهای کوتاه این کتاب با نام سیگار قصد دارد بگوید که همه حرفها را می توان در فاصله کشیدن یک سیگار بیان کرد. اگرچه این کتاب سیر داستانی و روایی ندارد و هر فصلی را می توان به صورت جداگانه مطالعه کرد اما یک داستان مرکزی در پس منظر کل کتاب روایت می شود. نویسنده در روایت این داستان گاهی تعمدا برخی جملات را تکرار می کند تا از طریق آن بتواند بر اهمیت آن تاکید بورزد.
Saturday 2 February 2013زنگوله زنان گذشت باران؛ سیری در شعر معاصر تاجیکستان
«زنگوله زنان گذشت باران» گذری است برادبیات و شعر تاجیکستان در قرن بیستم. این کتاب نگاهی به بعضی از جریانهای شعر و هم چنین آثار بعضی از شاعران تأثیر گذار تاجیک داشته و از معدود کتابهاییست که در این زمینه در افغانستان منتشر شده است. دراولین مقاله این کتاب”شعر نو تاجیکستان” از مجیب مهرداد، نویسنده ادعا دارد که شعر تاجیکستان به دلیل نبود ارتباط با سایر حوزه های زبان فارسی، بومی ترین شعر فارسی معاصر است و به لحاظ زبان به شدت به زبان مردم نزدیک است.
Saturday 2 February 2013