A+ A-

انتشارات آرمان‌شهر

“منتشر شد؛ مجموعه شعر روح الامین امینی “در خواب‏هام کودک غمگینی‏ست

“در خواب‏هام کودک غمگینی‏ست” مجموعه شعری است از روح الامین امینی شاعر و نویسنده هراتی که در زمستان ۱۳۹۱ خورشیدی توسط انتشارات آرمان شهر راهی کتابخانه‏های علاقه‏مندان به شعر شد.

Sunday 12 May 2013

بی‌بی‌سی- کتاب و کتابخوانی در افغانستان

افغانها چقدر به کتاب دسترسی دارند؟ آیا در همه کلان شهرهای افغانستان کتابخانه عمومی وجود دارد؟ کتابفروشی‌ها کتابهای مورد نیاز و جدید را وارد می کنند؟ دانشجویان، معلمان، استادان دانشگاه و پژوهشگران در کابل، مزار، […]

Tuesday 23 April 2013

مجموعه ای از قصه های هانس کریستین اندرسن برای اولین بار در افغانستان منتشر شد

آرمان شهر مجموعه ای از قصه های هانس کریستین اندرسن را برای اولین بار در افغانستان منتشر کرد

Saturday 13 April 2013

پایان کار سه رویین تن، از سوی انتشارات آرمان شهر به چاپ دوم رسید

«پایان کار سه رویین تن»، نوشته استاد رهنورد زریاب، توسط انتشارات آرمان شهر در افغانستان به چاپ دوم رسید. مسوولیت انتشار چاپ اول این کتاب را انتشارات امیری بر عهده داشت. نویسنده گلنار و آینه […]

Monday 8 April 2013

VIOLENCE AGAINST WOMEN Tajikistan

VIOLENCE AGAINST WOMEN Report on the 1999 WHO/OPEN ASIA Pilot Survey in Tajikistan

Thursday 4 April 2013

منتشر شد؛ در خواب‏هام کودک غمگینی‏ست

“در خواب‏هام کودک غمگینی‏ست” مجموعه شعری است از روح الامین امینی شاعر و نویسنده هراتی که در زمستان ۱۳۹۱ خورشیدی توسط انتشارات آرمان شهر راهی کتابخانه‏های علاقه‏مندان به شعر شد.

Wednesday 13 February 2013

انتشارات آرمان شهر: عدالت برای زنان در جنگ و صلح

به کوشش گیسو جهانگیری و خلیل رستم خانی
با همکاری شورانگیز داداشی
مترجم: خلیل رستم خانی
تایپ: کبیر احمد نشاط
طراحی و برگ آرایی: روح‏الامین امینی
گرد آوری و انتشار: آرمان‏شهر

Saturday 2 February 2013

Simorgh: The Thirty Wise Birds (نسخه انگلیسی پر سیمرغ)

«سیمرغ در قاف صلح» سومین کتاب منتشره از مجموعه اشعار رسیده به دبیرخانه جشنواره جایزه صلح سیمرغ است. در این کتاب مصور ترجمه برخی از اشعار دور اول جشنواره سیمرغ همراه با اشعاری به زبان فارسی در یک مجموعه نفیس و ماندگار چاپ شده است. شعرهای فارسی این مجموعه به خط نستعلیق است و کل مجموعه حاوی چندین قطعه عکس از میلیونها مهاجری است که زندگی آنها آینه ی تمام نمای سال‏های متمادی جنگ، ویرانی، سرکوب و بی عدالتی در افغانستان است. انتشار این اشعار به زبان انگلیسی ترجمان درد و رنج میلیون‏ها مردمی است که به زبانی دیگر سخن می گویند اما همگان یقین دارند که زبان درد و رنج زبانی جهانی است.

Saturday 2 February 2013

تا سیگار بیست و یکم

در «سیگار بیست و یکم» نویسنده قصد دارد همه حرف‏هایش را که از قضا “به دنبال مخاطبی برای آن‏ها نیست”، در فصل‏های کوتاهی که به ترتیب سیگار اول، سیگار دوم و… نام نهاده، عنوان کند. او قصد دارد در همین فصل‏های کوتاه آن چه را که در مورد جهان، روابط انسانی، کار، آداب و رسوم اجتماعی، کلیشه‏ها، دغدغه‏ها، تنهایی، زبان، معنا، تاویل پذیری کلمات و… می اندیشد، به طور غیر مستقیم و از خلال زندگی روزمره خود بیان کند. نویسنده از نامیدن فصل‏های کوتاه این کتاب با نام سیگار قصد دارد بگوید که همه حرفها را می توان در فاصله کشیدن یک سیگار بیان کرد. اگرچه این کتاب سیر داستانی و روایی ندارد و هر فصلی را می توان به صورت جداگانه مطالعه کرد اما یک داستان مرکزی در پس منظر کل کتاب روایت می شود. نویسنده در روایت این داستان گاهی تعمدا برخی جملات را تکرار می کند تا از طریق آن بتواند بر اهمیت آن تاکید بورزد.

Saturday 2 February 2013

زنگوله زنان گذشت باران؛ سیری در شعر معاصر تاجیکستان

«زنگوله زنان گذشت باران» گذری است برادبیات و شعر تاجیکستان در قرن بیستم. این کتاب نگاهی به بعضی از جریان‏های شعر و هم چنین آثار بعضی از شاعران تأثیر گذار تاجیک داشته و از معدود کتاب‏هاییست که در این زمینه در افغانستان منتشر شده است. دراولین مقاله این کتاب”شعر نو تاجیکستان” از مجیب مهرداد، نویسنده ادعا دارد که شعر تاجیکستان به دلیل نبود ارتباط با سایر حوزه های زبان فارسی، بومی ترین شعر فارسی معاصر است و به لحاظ زبان به شدت به زبان مردم نزدیک است.

Saturday 2 February 2013